KNOV

“Een bevalling is als het beklimmen van een berg. Onderweg is het zwaar maar op de top is het geweldig.”

Meertalig informatiemateriaal over zwangerschap en bevalling beschikbaar

19-02-2010

Tijdens de Negenmaandenbeurs in de RAI ontving Tweede Kamerlid Khadija Arib (PVDA) vandaag de vertaalde versie van de folders ‘Jouw bevalling: Hoe ga je om met pijn’ en ‘Jouw bevalling: Hoe bereid je je voor?’ van de KNOV. Deze folders zijn vanaf vandaag in tien verschillende talen beschikbaar en te downloaden vanaf de website van de KNOV (knov.nl).

Het beschikbaar stellen van meertalig informatiemateriaal past bij de aanbevelingen van de Stuurgroep zwangerschap en geboorte, die onlangs haar advies uitbracht aan de Minister van VWS om de babysterfte in Nederland terug te dringen.

Begin dit jaar deed de Stuurgroep zwangerschap en geboorte voorstellen om de zorg rond zwangerschap en geboorte te verbeteren, zodat de relatief hoge babysterfte in Nederland de komende jaren drastisch verlaagd kan worden. Eén van de aanbevelingen van de Stuurgroep is het beschikbaar stellen van meertalig informatiemateriaal voor vrouwen en hun (eventuele) partners in achterstandssituaties. Uit onderzoek blijkt dat de babysterfte onder deze groepen het hoogst is. De KNOV neemt door het beschikbaar stellen van voorlichtingsmateriaal voor anderstaligen alvast een voorschot op deze aanbevelingen.

De cliëntenfolders ‘Jouw bevalling: Hoe bereid je je voor?’ en ‘Jouw bevalling: Hoe ga je om met pijn’ zijn op initiatief van een verloskundige praktijk in tien talen vertaald door het Tolk en Vertaalcentrum Nederland. Het betreft de talen: Turks, Frans, Duits, Engels, Spaans, Portugees, Arabisch, Mandarijn (Chinees), Papiamento en Somalisch.

PRINT DIT ARTIKEL OF STUUR HET DOOR

Mail een vriend